idiom相关论文
On New Year’s Eve,our class had a party.The atmosphere was good.It was out of the ordinary from the very begining.The b......
一、脑筋急转弯。1.How are trees,cars and elephants alike(相像的)?2.Who can hold up(阻挡)cars with one hand?1.What letter......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
释文用画的饼来解饿。比喻用空想来自我安慰,也比喻徒有虚名。三国时期(220-280),有一个文人叫卢毓,在魏国做大官。一次宫中选拔人......
汉语与英语是目前中国应用最广泛的语言。成语是英汉两种语言中较为特殊的部分,在学习实践中,不可避免的会碰到两种语言的转换运用......
本文通过比较,对介词较短语动词的副词虚词容易掌握的原因作了初步分析,并着重讨论了副词虚词在构成短语动词时的四种语法功能,同......
英语的idiom这个词在汉语里常常被译成“成语”。其实,英语的idiom和汉语的成语并不完全是一回事。首先,idiom在英语里所指的是一......
Most English translations of Chinese classic verse carry to the nativeear all the esthetic conviction of a store-clerk p......
随着经济的发展,学习英语的人越来越多,人们对于一般英语词汇和篇章都能较容易理解;但对于英语习语的理解却感到有一定难度。因此......
什么是英语的习语?习语(idiom)是一种语言根据它的习惯用法所具有的独特的表达方式。 英语的习语(English idiom)包括哪些独特的表......
习语,英语中称idiom,源于希腊语idioma,原意为“特殊”、“特点”。习语是一种语言中经过长期加工、提炼而成的具有民族特色和文化风......
英语里有许多成语(idiom),口语(colloquialism)和俚语(slang)是由水手创造的.水手生活对生活在陆地上的人来说充满了神秘和危险,所......
在英语中,idiom是指由一连串词语组成、表达一个特定的含义的固定词组,其整体意义往往不能从组成这个成语的各个单词中得出,在语义......
The aim of this article is to discuss the feasibility of functional equivalence in idiom translations in Chinese-English......
归化和异化是英汉翻译中的两种基本方法,它们的区别在于翻译过程中使用原语的表达方式还是使用异语的表达方式。归化译法易于读者......
This paper mainly talks about the influence of Chinese and Western culture in idiom translation and the approaches of tr......
本文主要讨论英语成语的引喻意义。从不同的文献、传说、职业、暗喻或明喻中析出的典型英、汉成语进行对比,从而使其易于理解。
T......
填字游戏PUZZLES横向:1、指思想、工作、生活上表现出来的态度、行为。2、成语,形容车马或车辆很多,来往不绝。3、动词,指到了尽头......
Pigs still can’t fly,but in a somewhat perverse flip-flop of that idiom,an overweight swan plummeted from the skies of ......
开卷有益 Reading is always beneficial宋朝皇帝宋太宗统一全国后,宏扬传统文化,收集文化资料、整理大量古籍。下令编纂规模宏大......
If you understand every word in a text and still fail to grasp what the text is all about,chances are that you are havin......
Chinese idioms in Three Kingdoms contribute greatly to its popularity and literary value; however, the ways of translati......
文化共性和文化差异是对比语言学研究中不容忽视的内容之一。成语是浓缩的文化,是文化的精髓,是了解不同民族文化的窗口。本文拟从......
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定表达方式。由于地理、历史、生活习俗、宗教信仰等方面的差异,习语承载着不同民族的......
This paper starts with Chinese and western animal idioms, and analyzes the four aspects of similarities and completely d......
B OTTLE gourds,or calabash,have long been taken as auspicious objects in China.With a small mouth and a big stomach,they......
在2008年的高考中,我的英语成绩为140分。经历了严峻的高考,对于备考复习也积累了些心得,在此与学弟学妹们一起分享。其实,我这样......
From the middle of the 19th century to the early 20th century,the popular minstrel show’s adaptation of the novel Uncle......
I am interested in English.My interest partly comes from English words,ex-pressions.English has very different ways to e......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
The Year There are four seasons in a year.They are spring,summer,autumn and winter.Spring is the first season of the yea......
Among ancient Chinese musicinstruments,sheng and yu are bothwind instruments consisting essentiallyof vertical tubes.The......
在北京的街头或小区路边,常能看到许多跳“街舞”的队伍。她们多是由中年或年长的女性组成,合着录音机或锣鼓队的伴奏,整齐划一、......
Theory of multiple intelligence was developed by Dr.Howard Gardner.In the theory of multiple intelligence,Gardner propos......
一、习语变体英语习语,可分为谚语(proverb)和成语(idiom)。一般而言,习语已成为较固定的形式,美国语言学家Mary McGee,Wood(1981)......
differences between the two languages and cultures bring about learning difficulties which frequently lead to errors.It ......
一、习语的定义习语是idiom一词的汉译。在习语的定义问题上,有的学者强调习语的构成词数量,即习语应该是多大的语言单位;有的学者......
On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connotati
Language is not only part of culture but a carrier of culture. Thus,as one of the members of language group,idiom is str......
上面我们说到的是两只很笨的动物,现在我们来看一种很聪明的动物:兔子。中国民间有一种说法:兔子都善于打洞来做窝,聪明的兔子至......
Cao Cao of the Three Kingdoms period(220-265) was not only a capable politician inmanaging state affairs, but also a str......
在《庄子》一书中有这样一个故事:很久很久以前,北海里住着一条巨大的鱼,名字叫鲲。没有人知道它到底有多大。这条鱼能够变成鹏—......
古时候,有个叫公明仪的人,他精通乐理,善于弹琴,是当时有名的音乐家。有一次,他正在弹琴时,看见旁边有一头牛在吃草,便心血来潮地......
This thesis tries to propose some assisting methods of usage information in economic terms translations.And it mainly st......
2011年4月,阿克曼(Michael Kahn-Ackermann)从德国歌德学院(中国)院长岗位上卸任,没清闲几天,便被国家汉办聘为顾问。3个月来,阿克......